A mesma frase em português e madeirense...
(Hoje deu-me para isto, podia ter-me dado para pior.)
Português: Põe-te na fila.
Madeirense: Põe-te na felha.
Português: Comprei batatas.
Madeirense: Comprei semilhas.
Português: Quando eu saí de casa...
Madeirense: Quando eu caminhei de casa...
Português: Escorreguei numa casca.
Madeirense: Esvarei numa casca.
Português: Vai lá.
Madeirense: Vai lhá.
Português: Vamos ver.
Madeirense: Vai-se ver.
Português: Nós gostamos muito.
Madeirense: A gente gosta muito.
Português: Vai de autocarro?
Madeirense: Vai no horário? ou Vai na camionete?
Português: Alugar um táxi.
Madeirense: Afretar uma abelha.
Português: Vais levar uma palmada ou chapada.
Madeirense: Vais levar um carrolaço...
Português: Vou fazer cocó.
Madeirense: Vou arriba dos pés.
Português: Sopa de chuchu com abóbora e feijão verde.
Madeirense: Sopa de pimpinela com moganga e vaginha.
Português: Põe-te na fila.
Madeirense: Põe-te na felha.
Português: Comprei batatas.
Madeirense: Comprei semilhas.
Português: Quando eu saí de casa...
Madeirense: Quando eu caminhei de casa...
Português: Escorreguei numa casca.
Madeirense: Esvarei numa casca.
Português: Vai lá.
Madeirense: Vai lhá.
Português: Vamos ver.
Madeirense: Vai-se ver.
Português: Nós gostamos muito.
Madeirense: A gente gosta muito.
Português: Vai de autocarro?
Madeirense: Vai no horário? ou Vai na camionete?
Português: Alugar um táxi.
Madeirense: Afretar uma abelha.
Português: Vais levar uma palmada ou chapada.
Madeirense: Vais levar um carrolaço...
Português: Vou fazer cocó.
Madeirense: Vou arriba dos pés.
Português: Sopa de chuchu com abóbora e feijão verde.
Madeirense: Sopa de pimpinela com moganga e vaginha.
LOLOLOLOL
ResponderEliminarArriba dos pés?!?!?!??!?!?! Não conhecia essa!
Acho curioso que o Martim tenha um sotaque polido/continental. Não consigo perceber porquê.
Beijooooooos
Por conviver com adultos.Será?
ResponderEliminarLá dizemos autocarro para os transportes de cidade tipo os STCP, e camioneta para os transportes regionais, tipo a carreira Porto - St Tirso....
ResponderEliminarE dizemos também " a gente"...lol
(esqueceu-se da mochilha, a Filhipa...ui...é melhor calar-me...lol)
Obrigada. Hei-de colocar os "lhes" e a terminação das palavras em ê. ex: antonie, Martinhe. A próposito a minha filha gostava do nome "Emília", mas agora imagine os amdeirenses a chamar "emílhia". Credo, nem soa bem.
ResponderEliminarLol...Eu gostava de ter dado o nome de Emília à minha filha (é o nome da minha mãe) mas por essa mesma razão excluí a hipótese...lol
ResponderEliminarMas os adultos com quem ele convive falam madeirense...A professora até tinha o sotaque de CLobos. :)!
ResponderEliminar