Tradutor
Quando não há nada para fazer...brinca-se...com o blog. Acabei de instalar um tradutor. É que tenho família emigrada e assim os filhos (que só falam a língua do país, infelizmente) podem acompanhar as peripécias dos Pulguedo´s através dos meus artigos. Já não há desculpas. Mas estou-me a rir, sozinha. Já o coloquei em croata: Avogaria (i buke) chinês: não tenho caracteres, em africânder: Avogaria (en vlooie), em checo: Avogaria (a blechy), em árabe: Avogaria (...). Seja em que língua fôr é sempre: AVOGARIA!
Tem graça.
ResponderEliminarAntão tu que foste sepessora nã sabes falare? Olha ê cá sei todas ai linguas , até a dos gates. Só nã sei falar gregue. Chinês antão é bastante fácilhe. Sei dezer limpópó, epopipi, limpaocu, chupaki
(aspirador)(penso higiénico)(papel higiénico)(Cigarro)
e tantas outras que agora nã me lembre. Quande me preguntam em alemão, eu responde que para mim é gregue. Se quiserem russo ê digue que é gregue e, assim pra diante. Escacime de dezer que tamém nã sei falar a língua de cabra, de porque , de cachorre, de burre e outras que até sou capaz de cumere.
João
ResponderEliminarSabes é qu´eu com a idade tou a perder faculdades. Já fale gregue mesmme sem querere. Não quere é cus outres fiquem gregues.